Обнаружен один из старейших фрагментов рукописей знаменитой легенды о Мерлине

 

Обнаруженные в Бристоле фрагменты средневековых рукописей, которые рассказывают часть истории о волшебнике Мерлине, одном из самых известных персонажей легенды о короле Артуре, были идентифицированы академиками из университетов Бристоля и Дарема как одни из самых ранних сохранившихся примеров этого раздела. повествование.

Анализ также выявил, как рукописные документы оказались в Бристоле, отличия текста от предыдущих версий истории и, используя технологию многоспектральной визуализации, исследователи смогли прочитать поврежденные участки текста, невидимые невооруженным глазом. и даже мог определить тип использованных чернил.

Обнаружен один из старейших фрагментов рукописей знаменитой легенды о Мерлине

Слева: крупный план одного из фрагментов, показывающий повреждение текста и надпись в главном томе. Предоставлено: Дон Хупер. Справа: Мерлин диктует свои пророчества писцу Блэзу; Французская миниатюра XIII века из произведения Роберта де Бора «Мерлен в прозе» (написано около 1200 г.). Кредит: общественное достояние

Семь фрагментов пергамента были случайно обнаружены в начале 2019 года Майклом Ричардсоном из библиотеки специальных коллекций Бристольского университета. Они были вклеены в переплеты четырех томов раннего Нового времени, опубликованных между 1494–1502 годами и хранящихся в коллекции редких книг Центральной библиотеки Бристоля.

Фрагменты содержат отрывок из древнефранцузской последовательности текстов, известной как цикл Вульгаты или цикл Ланселота-Грааля, который датируется началом 13 века. Части этого цикла, возможно, использовались сэром Томасом Мэлори (1415-1471) в качестве источника для его Le Morte Darthur (впервые напечатанного в 1485 году Уильямом Кэкстоном), который сам по себе является основным исходным текстом для многих современных пересказов легенды о короле Артуре. Английский.

Находка привлекла значительное внимание средств массовой информации, и, как быстро стало известно, Bristol Merlin попал в заголовки газет по всему миру.

После открытия профессор Лия Тетер, президент Международного общества Артура (Британское отделение) из Бристольского отделения английского языка, ее муж, средневековый историк и специалист по рукописям доктор Бенджамин Пол из исторического факультета университета и доктор Лаура Чухан Кэмпбелл, специалист в старинных французских рассказах о Мерлине из Даремского университета, намереваются подробно изучить и проанализировать фрагменты, чтобы узнать о них больше.

Их совместные исследования и результаты, которые включают полную транскрипцию и перевод текста на английский язык, были собраны в новой книге под названием «Бристольский Мерлин: раскрытие секретов средневекового фрагмента», недавно опубликованной ARC Humanities Press с полной страницей. цветные изображения фрагментов, снятые удостоенным наград бристольским фотографом Доном Хупером.

Профессор Тетер сказал: «Мы смогли датировать рукопись, из которой были взяты фрагменты, с помощью палеографического (почерковедческого) анализа 1250-1275 гг., И с помощью лингвистического исследования поместили ее в северную, возможно, северо-восточную Францию.

“Сам текст (Suite Vulgate du Merlin) был написан примерно в 1220–1225 годах, так что это ставит рукопись Бристоля на одно поколение оригинального авторства повествования.

«Мы также смогли разместить рукопись в Англии уже в 1300–1350 годах благодаря аннотации на полях – опять же, мы смогли датировать почерк и идентифицировать его как английский.

“Большинство рукописей текста, которые, как известно, находились в Англии в средние века, были составлены после 1275 года, так что это особенно ранний пример, обе рукописи Сюиты Вульгаты в целом где-либо, но особенно те, которые, как известно, попали в Англию из Франции в средние века.

Прочитайте также  Тост за будущее? Французский виноград и марочное вино вернулись с орбиты после эксперимента в невесомости

«Работа с профессором Энди Биби с химического факультета Даремского университета также изменила правила игры для нашего проекта благодаря мобильному рамановскому спектрометру, разработанному им и его командой, Team Pigment, специально для изучения рукописей. Мы сделали снимки поврежденных участков и через цифровая обработка, может более четко читать некоторые части текста.

«Этот процесс также помог нам установить, поскольку текст казался темным в инфракрасном свете, что два писца на самом деле использовали чернила на углеродной основе, сделанные из сажи и называемые« черными лампами », а не более распространенные« железные ». – желчные чернила », сделанные из грецких орехов, которые выглядят светлыми при инфракрасном освещении. Причина, по которой писцы выбрали чернила, может быть связана с тем, какие материалы для изготовления чернил были доступны рядом с их мастерской».

В дополнение к раскрытию деталей о возрасте рукописи, команда также смогла собрать воедино, как фрагменты оказались в книгах и как сами книги попали в Бристоль.

Основываясь на переплетах книг, в которых фрагменты теперь переплетены как склеенные (четырехтомная копия работ французского философа Жана Жерсона, напечатанная в 1494-1502 гг.), Команда смогла сделать вывод, что фрагменты и рукопись, из которой они произошли, превратилась в «отходы» либо в Оксфорде, либо в Кембридже, а затем была переработана для их пергамента, а не их содержимого, в качестве переплетных материалов в книгах, в которых мы сейчас находим их – это, вероятно, произошло до 1520 года. .

Причина того, что рукопись стала бесполезной, неизвестна, но, возможно, это связано с тем, что более новые, английские версии легенды о короле Артуре стали доступны на новом носителе печати (например, Le Morte Darthur Мэлори).

Судя по известному происхождению других книг из бристольской коллекции, вероятный путь в Бристоль за книгами пролегал через Тобиаса Мэтью, архиепископа Йоркского (1606-28).

 

До этой роли Мэтью был деканом и епископом Дарема и собрал много книг, ранее принадлежавших монахам, многие из которых были связаны, в частности, из Оксфорда, потому что многие монахи Дарема учились в Дарем-колледже в Оксфорде (ныне Тринити-колледж). ).

Мэтью, который родился в Бристоле, позже, в 1613 году, стал соучредителем Бристольской публичной библиотеки и пожертвовал большое количество своих книг в фонд библиотеки, некоторые из которых прибыли посмертно. Книги, содержащие фрагменты Мерлина, скорее всего, были в его наследстве.

Кроме того, команда обнаружила, что бристольские фрагменты содержат доказательства тонких, но значительных отличий от повествования историй, найденных в современных изданиях.

В определенных разделах были более длинные и подробные описания действий различных персонажей, особенно в отношении боевых действий. Одним из примеров этого является то, что Мерлин дает инструкции о том, кто будет руководить каждым из четырех подразделений сил Артура, персонажи, ответственные за каждое подразделение, отличаются от более известной версии повествования.

Обнаружен один из старейших фрагментов рукописей знаменитой легенды о Мерлине

Крупный план текста, показывающий руки обоих писцов. 

Иногда менялись только мелкие детали – например, король Клауда ранен в бедро в версии, найденной в современных изданиях, где во фрагментах природа раны не сообщается, что может привести к различным интерпретациям текста из-за бедра. раны часто используются как метафоры импотенции или кастрации.

Прочитайте также  Врата старинных цивилизаций являются порталами в другие миры — Ученые

Другой пример – слегка смягченный по сравнению с другими версиями рассказ о сексуальной встрече Мерлина с чародейкой Вивиан, более известной читателям Мэлори как Леди Озера.

Сами семь листьев представляют собой непрерывную последовательность повествования Вульгаты Мерлин (хотя они были связаны «вне хронологического порядка») – в частности, отрывок из раздела, известного как Сюита Вульгата дю Мерлен (Продолжение Вульгаты Мерлина).

События начинаются с Артура, Мерлина, Гавейна и других рыцарей, включая короля Бана и короля Бохора, готовящихся к битве при Требе против короля Клауды и его последователей.

Мерлин разработал лучший план атаки. Далее следует подробное описание битвы. В какой-то момент силы Артура выглядят осажденными, но речь Мерлина, призывающая их избегать трусости, заставляет их снова сражаться, и Мерлин возглавляет атаку, используя особый драконий штандарт сэра Кея, который Мерлин подарил Артуру, который дышит настоящим огнем.

Обнаружен один из старейших фрагментов рукописей знаменитой легенды о Мерлине

Многоспектральная визуализация фрагментов в Бристольской центральной библиотеке с помощью Team Pigment. 

В конце концов, силы Артура торжествуют. Короли Артур, Бан и Бохор, а также другие рыцари размещены в замке Требе.

Той ночью Бан и его жена, королева Элейн, зачать ребенка. Затем Элейн снится странный сон о льве и леопарде, последний из которых, кажется, является прообразом еще не родившегося сына Элейн. Бану также снится ужасный сон, в котором он слышит голос. Он просыпается и идет в церковь.

Нам говорят, что во время пребывания Артура в королевстве Бенуа в течение следующего месяца Бан и Бохор могут продолжать сражаться и побеждать Клаудаса, но после того, как Артур уходит, чтобы позаботиться о делах на своих землях, Клаудас снова торжествует.

Затем повествование переходит к частичному объяснению Мерлином снов Бана и Элейн. После этого Мерлин встречает Вивиан, которая хочет знать, как уложить людей спать (она хочет сделать это со своими родителями). Мерлин остается с Вивиан на неделю, по-видимому, влюбляясь в нее, но отказывается спать с ней. Затем Мерлин возвращается в Бенойк, чтобы снова присоединиться к Артуру и его товарищам.

Профессор Тетер добавил: «Помимо захватывающих выводов, исследование, издание и перевод« Бристольского Мерлина »выявили неизмеримую ценность междисциплинарного и трансинституционального сотрудничества, которое в нашем случае позволило сформировать целостную, всеобъемлющую модель. для изучения фрагментов средневековых рукописей, которые, как мы надеемся, будут полезны и будут способствовать будущей работе в этой области.

«Он также показал нам очень большой потенциал местных коллекций рукописей и раритетов в Бристоле, особенно в Центральной библиотеке, где есть еще много неопознанных фрагментов рукописей, ожидающих открытия».

 

В нашем Telegram‑канале вы найдёте новости о непознанном, НЛО, мистике, научных открытиях, неизвестных исторических фактах. Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить.
Поделитесь в вашей соцсети👇

Похожие статьи


ДРУГИЕ НОВОСТИ
 

 

Добавить комментарий