Не будь Бибером! Чокнутые оскорбления по всему миру от «Morde gov» до «250»

 

Имя футбольной команды «Данди Юнайтед» причудливо стало оскорблением в Нигерии.

Люди в африканской стране используют это, чтобы назвать кого-то идиотом.

Это связано с злополучным туром шотландцев в столицу Лагоса в 1972 году, где они играли плохо и испытывали проблемы за пределами поля.

Но, как сообщает Daily Star, в других странах есть не менее странные оскорбления …

Соска: Это южноафриканское оскорбление обычно адресовано лысым мужчинам.

Собака-младенец: Хотя это южнокорейское выражение изначально звучит мило, на самом деле это способ назвать кого-то «сукин сын».

Мягкое яйцо: В Германии это используется, чтобы вывести микрофон из рук человека, который не может держать напиток.

Имя футбольной команды Данди Юнайтед причудливо стало оскорблением в Нигерии
Имя футбольной команды Данди Юнайтед причудливо стало оскорблением в Нигерии
(Изображение: Getty Images)

Темный клей: В переводе на «тот, кто занимается сексом в темноте», это оскорбление, также родом из Германии, используется для обозначения кого-то уродливого.

Skitstovel: В переводе с шведского «sh * t boot» это слово используется точно так же, как британец оскорбил бы кого-то еще, назвав его задницей.

Классы: Это австралийское оскорбление адресовано людям с рыжими волосами, которые сравнивают цвет их локонов с цветом орангутанга.

Teletubbyzurückwinker: Это немецкое слово описывает человека, который махнул бы в ответ детским персонажам «Телепузики», и используется, чтобы называть кого-то ребячливым.

Прочитайте также  Филиппе Коутиньо о своем дебюте за «Барселону»

Глупый: В переводе с испанского как «одинокий волос из потусторонних регионов» это часто используется для обозначения идиота в европейской стране.

 

Ранга - это австралийское оскорбление, адресованное людям с рыжими волосами, когда цвет их локонов сравнивается с цветом орангутанга.
Ранга — это австралийское оскорбление, адресованное людям с рыжими волосами, когда цвет их локонов сравнивается с цветом орангутанга.
(Изображение: Getty Images / Aurora Open)

Торхенфридхоф: В Германии и Австрии этим словом, которое переводится как «кладбище тортов», называют кого-то толстым.

Медуза: Слово медуза на фламандском языке, в Бельгии люди используют его, чтобы называть кого-то высокомерным.

Козиол: Это означает козел на русском языке и обычно используется так же, как англоговорящий назвал бы кого-то еще «ублюдком». Считается, что это происходит от старого русского тюремного сленга, в котором упоминается информатор.

Tortchenfriedhof используется как оскорбление, чтобы описать кого-то как толстого
Tortchenfriedhof используется как оскорбление, чтобы описать кого-то как толстого
(Изображение: Getty Images)

Bite gov: На фарси это переводится как «мертвая корова» и представляет собой способ связать людей с проституцией, называя их сутенерами — массовое оскорбление в Афганистане.

Афатоттари: Забудьте оскорблять кого-то, называя его «ублюдком» в Исландии — в этой холодной европейской стране они выбирают еще более оскорбительного Афатоттари, также известного как «дед-ублюдок».

Это НАМНОГО больше! Хотите все потрясающие истории из мира шоу-бизнеса, а также самые свежие новости с телевидения и мыла?

Прочитайте также  Мужчины с собаками кажутся симпатичнее — Американские ученые

Что ж, мы подготовили для вас информационные бюллетени по шоу-бизнесу, телевидению и мылу — они попадут прямо в ваш почтовый ящик, и вы сможете отказаться от подписки, когда захотите.

Мы представим вам внутреннюю композицию от эксперта по телевидению Эда Глива и специалиста по мылу Саши Моррис. О, и ваш ежедневный набор из Пирса, Кэти Прайс, Деми Роуз и всех других ваших любимых вещей Daily Star.

Вы можете зарегистрироваться здесь — не пожалеете …

250: В районах Китая, где говорят на мандаринском, это способ называть людей глупыми. Считается, что оно относится к древней китайской валюте diào, которая состояла из 1000 монет. Если назвать кого-то «250», значит, у него только четверть мозга.

Перхоть задницы: В России это злое оскорбление ничего особенного не означает, но является отличным способом выразить отвращение к другому человеку.

Под лягушачьим дном: Венгры используют это, чтобы описать кого-то, кто не знает, что происходит вокруг них, подобно тому, как мы говорим, что кто-то прячет голову в песок.

Бибер: В США это оскорбление, названное в честь певца Baby Джастина Бибера, используется по отношению к кому-то маленькому и надоедливому.

 

В нашем Telegram‑канале, и группе ВК вы найдёте новости о непознанном, НЛО, мистике, научных открытиях, неизвестных исторических фактах. Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить.
Поделитесь в вашей соцсети👇

Похожие статьи


ДРУГИЕ НОВОСТИ

 

 

Добавить комментарий