Почему Люцифера называют «носителем света»?
В общепринятом понимании Дьявол — это олицетворение зла, но одновременно с этим он пример красоты и сверхъестественного разума, чье высокомерие заставило его восстать против Бога и навсегда потерять своё место на Небесах.
Его называют по-разному: Сатана, Заклятый враг, Князь Тьмы, а также Люцифер — слово, которое намекает на его первоначальный статус до падения и изгнания с Небес.
Как раз из-за красоты и великолепия этого ангела называли «Лусеро» или «Люцифер» (от латинского «lux» — «свет» и «fero» — «нести»), что в буквальном переводе означает — «носитель света».
Латинский термин «люцифер» изначально был эпитетом планеты Венеры — появляющейся как раз в той области горизонта, где восходит Солнце. Тогда невооруженному глазу казалось, что эта звезда предваряет появление дневного света, исчезая с неба через пару часов после рассвета. Эта концепция будет поддерживаться в астрологии Древнего Рима, ассоциируя Венеру с понятием «утренняя звезда».
В Библии
История отождествления слова «Люцифер» с историей падшего ангела, который из гордости и зависти решил противостоять Богу, чтобы стать Князем Зла, берёт своё начало в 8 веке до н.э. когда в Книге пророка Исаии (14 глава) появился отрывок, где рассказывается о могущественном вавилонском царе, который насильно удерживал израильтян в своем городе:
— Когда ты, подобно утренней, звезде упал с неба, покорённые тобой народы пали на землю.
Ты сказал в сердце своём: «Я взойду на небеса. Я вознесу свой трон выше Божьих звезд и гор! Я взойду на вершину облаков и буду подобен Всевышнему».
Но ты был низвержен в ад, в самую глубокую преисподнюю! Те, кто тебя видят, смотрят и размышляют о твоей судьбе:
«И это тот, кто потряс землю и заставил трепетать царей, кто превратил мир в пустыню, кто опустошил города?»
Примерно 12 столетий спустя святой Иероним Стридонский, живший в 4 и 5 веках н.э., начал одним из первых «профессионально» переводить церковные тексты с еврейского языка на латынь. Так на свет появилась Вульгата — «Общепринятая библия», которая позже станет официальной латинской Библией Католической церкви.
В рукописях Иеронима можно встретить следующий латинский перевод одного из псалмов:
— Quomodo cesidisti de coelo, lucifer, qui mane orebaris?
— Как ты упал с неба, Люцифер, ты, рождённый утром?
Как видите, Иероним первым использовал латинское слово lucifer для метафоричного обозначения «утренней звезды». Более поздние переписчики и авторы превратили это в христианскую традицию, начав использовать слово «Люцифер» после того, как увидели его в Вульгате, считающейся канонической Библией.
Учитывая, что в другой библейской истории, описанной в Евангелие по Луке (10:18), имеются такие слова как: «Я видел сатану, падавшего с неба, как молнию», то таким аллегорическим образом слово «Люцифер» стало прозвищем для Сатаны и Дьявола практически во всей церковной литературе.
Позже оно плавно перетекло в классические произведения, вроде «Божественной комедии» Данте Алигьери, «Люцифера» Йоста ван ден Вонделя или в эпической поэме «Потерянный рай» Милтона, сделав имя Люцифера по-настоящему неотделимым от имени Дьявола.
В нашем Telegram‑канале, и группе ВК вы найдёте новости о непознанном, НЛО, мистике, научных открытиях, неизвестных исторических фактах. Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить.
Поделитесь в вашей соцсети👇
Похожие статьи
ДРУГИЕ НОВОСТИ