Альтернативный перевод книги «Гарри Поттер и проклятое дитя» появится в глобальной сети

 

Владимир Бобков, который до этого работал над переводом 5-той книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере в недалеком прошлом завершил альтернативный перевод книги «Гарри Поттер и проклятое дитя». Как передает сайт Канобу, текст появится к концу недели на торрентах.

Издатель компьютерных игр Евгений сам себя называет большим поклонником Роулинг. Новый перевод пьесы опубликуют в web-сети на торрентах на безвозмездной основы.

 

«Гарри Поттер и проклятое дитя» в переводе Марины Спивак издали в Российской Федерации 7 декабря. «Речь даже не про измененные имена, а про необычные эпитеты и использование нехарактерных слов», объяснил энтузиаст.

Над ним будет работать специалист издательства «Росмэн», переводчик Владимир Бобков. С начала декабря издательство «Махаон» выпустило книгу в переводе Марии Спивак, который гневно осуждали читатели. Напомним, к началу зимы прошлого года издательство «Махаон» выпустило восьмую книгу «Поттерианы» стартовым тиражом 150 тыс. экземпляров.

Прочитайте также  В пустыне Гоби ученые обнаружили огромные следы динозавра

Автор планирует распространять профессиональный перевод на торрентах безвозмездно.

Альтернативный перевод книги «Гарри Поттер и проклятое дитя» появится в глобальной сети

 

В нашем Telegram‑канале вы найдёте новости о непознанном, НЛО, мистике, научных открытиях, неизвестных исторических фактах. Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить.
Поделитесь в вашей соцсети👇

Похожие статьи


ДРУГИЕ НОВОСТИ

 

Добавить комментарий