Альтернативный перевод книги «Гарри Поттер и проклятое дитя» появится в глобальной сети

 

Владимир Бобков, который до этого работал над переводом 5-той книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере в недалеком прошлом завершил альтернативный перевод книги «Гарри Поттер и проклятое дитя». Как передает сайт Канобу, текст появится к концу недели на торрентах.

Издатель компьютерных игр Евгений сам себя называет большим поклонником Роулинг. Новый перевод пьесы опубликуют в web-сети на торрентах на безвозмездной основы.

 

«Гарри Поттер и проклятое дитя» в переводе Марины Спивак издали в Российской Федерации 7 декабря. «Речь даже не про измененные имена, а про необычные эпитеты и использование нехарактерных слов», объяснил энтузиаст.

Над ним будет работать специалист издательства «Росмэн», переводчик Владимир Бобков. С начала декабря издательство «Махаон» выпустило книгу в переводе Марии Спивак, который гневно осуждали читатели. Напомним, к началу зимы прошлого года издательство «Махаон» выпустило восьмую книгу «Поттерианы» стартовым тиражом 150 тыс. экземпляров.

Прочитайте также  Группу НЛО заметили над Великобританией

Автор планирует распространять профессиональный перевод на торрентах безвозмездно.

Альтернативный перевод книги «Гарри Поттер и проклятое дитя» появится в глобальной сети


В нашем Telegram‑канале, и группе ВК вы найдёте новости о непознанном, НЛО, мистике, научных открытиях, неизвестных исторических фактах. Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить.
Поделитесь в вашей соцсети👇

ДРУГИЕ НОВОСТИ

 

Добавить комментарий